Condiciones generales

Condiciones generales, condiciones de entrega y condiciones de pago
De la empresa privada Stoov BV en Utrecht, Países Bajos

1. Relevancia
1.1 Las presentes condiciones se aplican a todas las ofertas y a todos los acuerdos que realicemos, incluidas todas las negociaciones que llevemos a cabo antes de la celebración de un acuerdo.
1.2 Las desviaciones de estas condiciones sólo son válidas si se acuerdan por escrito entre las partes. Las desviaciones sólo se aplican al acuerdo en el que se realizan; el resto de las presentes condiciones siguen siendo plenamente vigentes.
2. Ofertas
2.1 Todos nuestros presupuestos y ofertas son sin compromiso, salvo que indiquemos expresamente lo contrario. La indicación de las dimensiones y/o peso, de las imágenes y/o dibujos, de las especificaciones técnicas y/o químicas, del color, del tipo, de la cantidad, de la composición y de la calidad deben considerarse como aproximadas.
2.2 Los presupuestos y las ofertas se basan en la información que nos ha facilitado la otra parte, en los dibujos y en las medidas derivadas de los mismos.
2.3 Si un presupuesto y/u oferta no es oportuno y aceptado en su totalidad por escrito, sólo habrá un acuerdo si y en la medida en que la otra parte sólo difiera en puntos menores, cuando el contrato se celebre sin que estos detalles menores formen parte del contrato.
3. Conclusión de los acuerdos
3.1 Si enviamos una confirmación de un acuerdo o entregamos una confirmación de pedido a la otra parte, esta confirmación contiene la única y correcta representación de lo acordado, a menos que la otra parte, dentro de los 8 días siguientes a la fecha de la confirmación de pedido, impugne por escrito la exactitud de esta confirmación. También en el caso de una disputa ambas partes se consultarán para tratar de llegar a un acuerdo sobre las faltas indicadas por la otra parte.Durante estas consultas, tenemos el derecho de rescindir el acuerdo sin estar obligados a pagar ningún costo o daño.
3.2 Si el contrato se ha celebrado, tenemos el derecho, inmediatamente después de la emisión de la confirmación del pedido a la otra parte, de notificar por escrito que el contrato no puede ser cancelado o modificado. Si informamos de que el contrato sólo puede ejecutarse de forma modificada, la otra parte deberá, en un plazo de 8 días a partir de la recepción de nuestra correspondiente notificación, confirmar por escrito que desea la ejecución del acuerdo modificado.
3.3 Si hemos iniciado la ejecución y/o si la otra parte ha realizado un depósito en respuesta a un documento escrito y enviado por nosotros, el contenido del documento cuenta como lo acordado entre las partes.
4. Derechos de propiedad intelectual
4.1 Nos reservamos los derechos de autor y todos los demás derechos de propiedad intelectual sobre todos los diseños, ilustraciones, dibujos, muestras y modelos de la oferta y/o de la ejecución del contrato. Todos los bienes proporcionados por nosotros a la otra parte deberán ser devueltos sin demora en un plazo de 8 días a partir de una solicitud por nuestra parte.
4.2 Las fotografías, dibujos, diseños, etc. no podrán ser copiados o duplicados ni puestos a disposición de terceros.
4.3 La otra parte nos indemnizará por cualquier reclamación de terceros basada o relacionada con la afirmación de que los dibujos, modelos, etc. realizados por la otra parte infringen un derecho válido de propiedad intelectual o industrial.
5.1 Envío
5.2 Los tiempos y plazos de entrega de los servicios acordados son indicados por nosotros sólo de forma aproximada. Si se sobrepasa el plazo de entrega acordado, la otra parte está obligada a comunicarnos por escrito un plazo adicional de 30 días para la entrega. Sólo después de cruzar el plazo mencionado, podemos, con sujeción a las demás disposiciones de estas condiciones, ser considerados responsables de la superación del plazo o el contrato puede ser rescindido.
5.3 En caso de fuerza mayor, nuestra obligación de entrega o ejecución quedará suspendida hasta que la causa de la fuerza mayor haya desaparecido. La fuerza mayor incluirá, pero no es exclusivamente; la huelga, la liquidación, la avería de la maquinaria, el fuego u otras circunstancias imprevistas, la liquidación de un proveedor o de una tercera persona, como resultado de lo cual nosotros, nuestros proveedores, o nuestros terceros no pueden o no de manera oportuna, respectivamente, cumplir con sus obligaciones.
6. Transporte
Estas condiciones se indicarán a continuación:
6.1 La entrega y el transporte de las mercancías serán "ex works" y, por tanto, correrán a cargo de la otra parte. Desde el momento de la celebración del contrato, el riesgo de la mercancía adquirida corre a cargo de la otra parte.
6.2 Con respecto a las mercancías fabricadas en el extranjero, nos reservamos el derecho de conseguir el despacho.Stoov B.V.
6.3 El seguro de la mercancía durante el transporte corre a cargo de la otra parte, salvo acuerdo en contrario.

7. Entrega a demanda
7.1 Si se ha acordado la entrega a demanda, la otra parte está obligada a comunicarnos por escrito los plazos de entrega a demanda en un plazo de dos semanas tras la conclusión del acuerdo o en un plazo de dos semanas tras la fecha de confirmación del pedido. Si no recibimos la solicitud por escrito en el plazo de dos semanas, tenemos derecho a disolver el acuerdo total o parcialmente, sin perjuicio de nuestros otros derechos, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios. Incluso si la entrega acordada no se produce o no se produce a tiempo, tenemos derecho a disolver el acuerdo en su totalidad o en parte, sin perjuicio de nuestros otros derechos, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios.

8. Garantías
8.1 Siempre tenemos derecho a exigir, antes de la entrega o de cualquier otro cumplimiento de nuestras obligaciones, una garantía en forma de aval bancario para el cumplimiento de los compromisos de pago.
8.2 Si la otra parte se niega a proporcionar la fianza solicitada, tenemos derecho a disolver el acuerdo en su totalidad o en parte, sin perjuicio de nuestros otros derechos, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios.

9. Actividades de terceros
9.1 Tenemos en todo momento el derecho de llevar a cabo las tareas asignadas total o parcialmente por terceros o de suministrar bienes adquiridos por terceros.

10. Ejecución de la hipoteca de otra parte
10.1 Si, por prevención de la otra parte, los trabajos y/o entregas acordados no son posibles de ejecutar en el tiempo acordado, la otra parte está obligada a pagar los costes y daños resultantes a nosotros.  Al comprar el producto, los consumidores tiene la opción de disolver el contrato sin dar razones durante un periodo de 30 dias. Esta condición se cumple en el día en que el producto se entrega al consumidor o en el día en que se entrega al consumidor, y se le da la autorización para que lo entregue al consumidor.

11. Responsabilidad
11.1 Si el cumplimiento de nuestras obligaciones pudiera dar lugar a una responsabilidad, dicha responsabilidad se limitará al importe pagado por nuestra aseguradora en virtud del seguro de responsabilidad civil aplicable, incluida la franquicia que llevemos en el caso correspondiente en relación con dicha responsabilidad.
11.2 En el caso de que, por cualquier motivo, no se produzca el pago mencionado en el apartado 1 de este artículo relativo al seguro de responsabilidad, nuestra responsabilidad por daños directos no superará en ningún caso el importe especificado en dicha factura.
11.3 La responsabilidad por daños indirectos o consecuentes queda excluida en cualquier circunstancia.
11.4 La cuantía de la indemnización a pagar en cualquier caso se reduce además de la siguiente manera
- Los daños debidos a la interrupción de la actividad comercial, la pérdida de ingresos, etc., independientemente de la causa, no son recuperables. La otra parte deberá, si lo desea, asegurarse contra dichos daños.
- No somos responsables de los daños resultantes de un uso distinto al que se destina la mercancía y para el que se nos ha comprado.
11.5 La otra parte nos exime de cualquier reclamación de terceros por daños y perjuicios contra nosotros en relación con la mercancía adquirida.

12. Precio
12.1 Los precios acordados se basan en los precios de las materias primas, materiales, costes de transporte, costes de mano de obra, etc., aplicables el día de la celebración del contrato. Nos reservamos el derecho de repercutir al cliente aumentos razonables de los costes, siempre que tengan lugar después de la fecha de la oferta, aunque este aumento fuera previsible en el momento de realizar nuestra oferta. Este aumento de precio se dará a conocer mediante una notificación por escrito a la otra parte.

13. Retención
13.1 Nos reservamos expresamente la propiedad de la mercancía suministrada hasta que se haya producido el pago íntegro, incluida la indemnización por daños y perjuicios, los costes y los intereses, incluidos los suministros y servicios anteriores y posteriores.
13.2 La otra parte no podrá disponer de la mercancía suministrada mientras no haya cumplido íntegramente sus obligaciones con nosotros.
13.3 La otra parte se compromete a poner a nuestra disposición los productos entregados a primera solicitud y nos concede, desde ahora, a nosotros o a la persona o personas que nosotros designemos, una autorización irrevocable para entrar o irrumpir en los locales en los que se encuentran los bienes, con el fin de llevarse estos productos.
14. Garantía
14.1 La garantía es concedida por nosotros sólo en la medida en que se acuerde expresamente por escrito y sólo se extiende al restablecimiento del error o de la deficiencia a nuestro cargo. La garantía se concede sólo con respecto a la estructura. A menos que se acuerde lo contrario, la garantía se aplicará a 24 meses después de la entrega, excluyendo las baterías y las sustancias para las que es válida una garantía de 12 meses después de la entrega.
14.2 La garantía quedará anulada si los bienes suministrados por la otra parte o en su nombre se manipulan o procesan de forma inadecuada, especialmente si se manipulan en contradicción con las instrucciones de las especificaciones técnicas proporcionadas por nosotros o en nuestro nombre, o si la otra parte aplica ediciones o cambios a los bienes suministrados.
14.3 Si la otra parte ha realizado reparaciones o modificaciones sin nuestro consentimiento previo durante la garantía, o no cumple con sus obligaciones de pago, la garantía expirará inmediatamente.

15. Reclamación
15.1 La otra parte debe comprobar la mercancía entregada inmediatamente después de la entrega. Si la otra parte no encuentra ningún daño en el embalaje de la mercancía, se presupone que la mercancía estaba en buen estado en el momento de la entrega, sin perjuicio de que se demuestre a la otra parte.
15.2 Las reclamaciones deberán realizarse por escrito en un plazo de 8 días tras la recepción de la mercancía entregada por nosotros, o en un plazo de 8 días tras la finalización de los trabajos realizados, bajo pena de perder el derecho a invocar cualquier falta o inexactitud de lo entregado o realizado, a menos que se conceda una garantía por escrito como se indica en el artículo anterior.
15.3 Si las reclamaciones son consideradas válidas por nosotros, nuestra obligación no va más allá del envío de una entrega de sustitución o de la reparación de un error o deficiencia por nuestra parte de forma gratuita, cuando se excluyen los costes de transporte fuera de los Países Bajos.
15.4 Las reclamaciones o el recurso sobre la garantía no dan derecho a la otra parte a suspender la obligación de pago.

16. Cancelación
16.1 Antes del momento de la entrega, la otra parte puede cancelar el pedido, tras lo cual el acuerdo quedará disuelto. En su caso, la otra parte deberá pagar una indemnización por valor de
- El 90% de lo que la otra parte debería haber pagado por la ejecución del acuerdo si la cancelación de un acuerdo por la otra parte tiene lugar mientras la fecha de entrega ha sido comunicada a la otra parte.
- El 30% de lo que la otra parte debería haber pagado por la ejecución del contrato si la fecha de entrega no ha sido comunicada a la otra parte en el momento de la cancelación por la otra parte.
16.2 Si se han desarrollado y encargado cosas especiales por cuenta de la otra parte, el importe de la indemnización en caso de anulación es el 100% de lo que la otra parte debía pagar en la ejecución del contrato.
16.3 Los porcentajes mencionados en este artículo son fijos, salvo que se demuestre que el daño real es mayor.
17. Pagos
17.1 Las entregas se realizan contra pago al contado.
17.2 Si se ha acordado una entrega a cuenta, el pago debe realizarse dentro del plazo acordado, contado a partir de la fecha de la factura, sin ninguna reducción o suspensión. No se permite la liquidación por la otra parte.
17.3 Cuando se sobrepasa el límite de 30 días después de la fecha de la factura, la otra parte debe intereses al tipo legal más el 3%. Un mes parcial se contará como un mes completo.
17.4 Si tenemos que pasar la reclamación para el cobro, la otra parte está por encima de los costes extrajudiciales que se nos deben, que se estiman en un 15% de la reclamación con un mínimo de 150 €, -.
17.5 Si hemos concedido a la otra parte un descuento para el pago dentro de los 8 días siguientes a la fecha de la factura, el descuento expira si el pago del importe total de la factura menos el descuento concedido, no está en nuestro poder después del octavo día como máximo después de la fecha de la factura. En ese caso, la otra parte ya no podrá reclamar el descuento inicial concedido y estará obligada a abonarnos el importe total de la factura.
17.6 Mientras la otra parte no haya cumplido con sus obligaciones, tenemos derecho a suspender el cumplimiento de nuestra obligación.

18. Derecho aplicable
18.1 Todos los acuerdos están sujetos al derecho holandés. La Convención sobre la Compraventa Internacional de Mercancías (CISG), también conocida como la Convención de Viena de 1980, no es aplicable.

19. Disputas
19.1 Todos los litigios derivados o resultantes de un acuerdo o de otros acuerdos serán resueltos exclusivamente por el tribunal competente del distrito de Utrecht.
19.2 Tendremos derecho a remitir un litigio al tribunal que sea competente en virtud de las normas habituales de competencia relativa.

20. Lugar de cumplimiento
20.1 Los acuerdos se suponen realizados en nuestro domicilio social.
Por lo tanto, se ha registrado en la Cámara de Comercio de Utrecht, número de registro comercial 62149342.